Entrevista al Director de semanario "Journal de Tanger"
حوار مع مدير الأسبوعية "جريدة طنجة"
Realización: Safia Abhadj (2°ESO)
P.- ¿Quién es Abdelhak Bajat? y ¿cómo entró en el mundo del periodismo?
R.- Soy un ciudadano tangerino, nacido en Tánger en 1948. Casado y padre de cinco hijos. Entré en el mundo del periodismo en 1978, cuando empecé a trabajar en un periódico que se llamaba “Charqui”, cuyo director era el Sr. Delgado Arñan, un hombre muy conocido en el mundo del periodismo. En esos momentos el periodismo empezó a entrar en mi sangre y ha continuado hasta el día de hoy.
P.- ¿En qué año se editó el primer número de “Le Journal de Tánger”
R.- El periódico nació en 1904, aunque cambió muchas veces de nombre hasta el año 1963, en que el Señor Zaidi, que era director propietario, le dio el nombre actual. Yo empecé a trabajar en él en 1979 como director de la imprenta.
P.- ¿ Le cuesta mucho trabajo buscar información, escribir noticias, anuncios, etc.?
R.- Es normal, requiere mucho trabajo, aunque tengo muchos colaboradores. El lunes se distribuye el trabajo y el jueves nos reunimos para ver como vamos a organizar la edición. Lo que más trabajo nos cuesta es el color. Hacemos todo lo posible para que nos salga perfecto y guste a los lectores.
P.- ¿Cuánta gente trabaja en ese periódico?
R.- Seis personas en la parte técnica, dos en la administración y seis en la redacción, más dos operadoras.
P.- ¿Por qué este periódico no está todo en francés o en árabe?
R.- Me han pedido muchos lectores hacer algunas páginas en árabe y otras en francés. El periódico es un reflejo de la sociedad políglota de Tánger.
P.- ¿Qué tirada tiene el periódico?, ¿cuántos lectores tiene?
R.- Ahora se publican 10.000 ejemplares. Respecto a los lectores, en Tánger hay más de 4000 y en otras ciudades de Marruecos unos 3000. Aparte de los suscriptores que tenemos en todo el mundo, especialmente en España, Bélgica, Holanda, Francia, etc.
P.- Si algún periodista o cualquier persona, por ejemplo un alumno, quiere publicar un texto, un
poema o cualquier otra cosa ¿necesitaría pagar para publicar en su periódico?R.- Nosotros no podemos dejar que se publique cualquier cosa, pero si se trata de una información constructiva y que pueda ayudar a nuestros lectores, no hay ningún problema. Si los alumnos escriben poemas, nosotros podemos ayudarles. Los anuncios legales se pagan, lo demás es gratis.
P.- ¿Qué noticia ha sido la que más ha llamado la atención a la gente?
R.- Hay muchas noticias que han llamado la atención de los lectores, especialmente los problemas del comisario del puerto de Tánger, los del presidente de la Cámara de Comercio de Tánger, los del cónsul honorario de Portugal, etc. En general interesan mucho los temas relacionados directamente con los problemas políticos de la comunidad de Tánger.
P.- ¿Cuáles son sus proyectos en el periódico?
R.- Los futuros proyectos son desarrollar nuestra página Web en internet, que la acabamos de empezar. También vamos a comprar una máquina rotativa para publicar el periódico diariamente y el tercer proyecto es hacer una revista de deportes.
P.- ¿Nos podría contar una anécdota que le haya ocurrido en el mundo del periodismo?
T.- En una ocasión un americano vino y dijo que él era el dueño del periódico porque un empleado le había vendido todas las acciones. Cuando el dueño verdadero, Sr. Zaidi, le explicó que se trataba de una estafa, el americano amenazó con matar al timador.
س.- من هو عبد الحق بخات؟ وكيف دخل إلى عالم الصحافة؟
ج.- أنا من مواطني مدينة طنجة، ازددت بها سنة 1948، متزوج وأب لخمسة أبناء. دخلت إلى ميدان الصحافة سنة 1978، حيث عملت في جريدة "الشرقي" التي كان يصدرها الصحفي المعروف السيد دلكادو أرنيان، فأحببت هذه المهنة حتى أصبحت جزءا من حياتي
س.- متى كان إصدار أول عدد من جريدة طنجة؟
ج.- كان ميلاد هذه الجريدة سنة 1904، وقد تغير اسمها عدة مرات، ولكنها ابتداء من سنة 1963، وفي عهد السيد الزيدي، مديرها آنذاك، أصبحت تسمى جريدة طنجة. أما بالنسبة لي، فقد اشتغلت فيها منذ سنة 1979 كمدير للطباعة
س.- هل يحتاج العمل في الصحافة إلى مجهود كبير؟
س.- بطبيعة الحال، فإن العمل الصحفي يتطلب مجهودا كبيرا وعملا متواصلا، فبالنسبة لجريدتي هذه، فإنه يعمل بجانبي كثير من المساعدين، حيث نجتمع أيام الإثنين لنوزع المهام، ثم نعود إلى الاجتماع أيام الخميس لتنسيق العمل واختيار الألوان. وطبعا فإن هدفنا هو إرضاء القراء، وتحقيق ذلك يكلف مجهودا متواصلا
س.- كم عدد الصحفيين العاملين في الجريدة؟
ج.- 16، بينهم ستة في التحرير، وستة آخرون في الجهاز التقني، واثنان في التصوير، واثنان آخران في الإدارة
س.- لما ذا الجريدة متعددة اللغات؟
ج.- لقد طلب مني كثير من القراء أن تكون الجريدة باللغتين العربية والفرنسية. ثم إن الجريدة تعكس الواقع اللغوي الموجود في طنجة
س.- كم نسخة تطبعون في كل عدد؟، وكم هو عدد قراء الجريدة؟
ج.- نطبع في كل عدد 10.000 نسخة، ويبلغ عدد القراء أكثر من 4.000 قارئ في طنجة، و 3.000 في باقي المدن المغربية، بالإضافة إلى عدد كبير من المشاركين داخل وخارج المغرب، مثل إسبانيا وفرنسا وبلجيكا وهولندا
س.- ما هي الأخبار التي تستأثر باهتمام القراء؟
ج.- القراء يهتمون أكثر بالأخبار ذات الصبغة السياسية والمرتبطة بمدينتهم، مثل موضوع "كومسير" ميناء طنجة، ومشكل رئيس الغرفة التجارية، أو قضية القنصل الشرفي للبرتغال
س.- هل يجب الأداء عن النشر في الجريدة؟، مثلا، إذا أراد تلميذ ما أن ينشر شيئا فيها، هل تطالبونه بالأداء
؟ج.- نحن نشترط أن تكون المادة صالحة للنشر، وتخدم القراء في نفس الوقت، أما بالنسبة للتلاميذ الذين يبعثون لنا بإبداعاتهم، فإننا نساعدهم ونشجعهم قدر الإمكان، ولا يؤدون شيئا، في حين أن الأداء يخص فقط المواضيع ذات الصبغة التجارية، كالإشهار مثلا
س.- هل هناك مشاريع جديدة في المستقبل خاصة بالجريدة؟
ج.- نعم، نحن الآن بصدد بناء موقع للجريدة على شبكة الإنترنيت، كما أننا نعتزم شراء آلات جديدة تمكننا من إصدار الجريدة يوميا، بالإضافة إلى مشروع ثالث يتعلق بإصدار مجلة رياضية
س.- هل يمكن لكم أن تحكوا لنا إحدى الطرف مما وقع لكم أثناء عملكم الصحفي؟
ج.- نعم، لقد حدث ذات يوم أن زارنا أحد المواطنين الأمريكيين، وقدم نفسه على أنه هو المالك الجديد للجريدة، مدعيا أن أحد العاملين السابقين بها قد باعه ملكية الجريدة. ولكنه حينما أفهمه المدير، وكان آنذاك السيد الزيدي، أن هذا العامل قد خدعه واحتال عليه، غضب كثيرا وراح يهدد النصاب بالموت
Volver a Portada N° 13 | الرجوع إلى العدد 13