(en francés)

LA CONGOLAISE

 

En ce jour le soleil se lève

Et notre Congo resplendit.

Une longue nuit s'achève,

Un grand bonheur a surgi.

Chantons tous avec ivresse

le chant de la liberté.

 

CORO

Congolais, debout fièrement partout,

Proclamons l'union de notre nation,

Oublions ce qui nous divise,

soyons plus unis que jamais,

Vivons pour notre devise:

Unité, travail, progrès!

Vivons pour notre devise:

Unité, travail, progrès!

 

 

Des forêts jusqu'à la savanne,

Des savannes jusqu'à la mer,

Un seul peuple, une seule âme,

Un seul cœr, ardent et fier,

Luttons tous, tant que nous sommes,

Pour notre vieux pays noir.

 

CORO

 

Et s'il nous faut mourir, en somme

Qu'importe puisque nos enfants,

Partout, pourront dire comme

On triomphe en combattant,

Et dans le moindre village

Chantent sous nos trois couleurs

 

CORO

_____________ 

(en español)

LA CONGOLESA
 
En este día el sol se levanta
y nuestro Congo está resplandenciente.
Se termina una noche larga,
una gran felicidad ha venido.
Déjenos todos, con jubilo salvaje,
canten la canción de la libertad.

CORO
Se presentan, Congoleses,
orgulloso cada hombre,
proclaman la unidad de nuestra nación.
Olvidémosnos de qué nos dividen y únase que siempre.
Vivamos nuestro lema:
Unidad, trabajo, progreso.
Vivamos nuestro lema:
Unidad, trabajo, progreso.
Del bosque al arbusto,
del arbusto al océano,
una persona, una alma, un corazón,
ardiente y orgulloso.
Déjenos toda la lucha, a cada de nosotros,
para nuestro país negro.

CORO

Y si tenemos que morir, ¿qué realmente importa?
Nuestros niños por todas partes podrán decir
cómo el triunfo viene con la batalla,
y en la aldea más pequeña
canten debajo de nuestros tres colores.

 

 

Himno de la
REPÚBLICA DEL CONGO
  Letra: Levent Kimbangui
Música: François Jacques Tondra
 
Año
adoptado en 1960
restaurado en 1991
  Datos    Bandera    Mapa