(en danés)

DER ER ET YNDIGT LAND
 

Der er et yndigt land,

Det star med brede bøge,

Naer salten østerstrand,

Naer salten østerstrand.

Det bugter sig i bakke, dal,

Det hedder gamle Danmark,

Og det er Frejas sal, og det er Frejas sal.

  

Der sad i fordums tid

De harnisk klædte kæmper,

Udhvilede fra strid;

Udhvilede fra strid;

Så drog de frem til fjenders men,

Nu hvile deres bene

Bag højens bautasten,

Bag højens bautasten.

   

Det land endnu er skønt,

Thi blå sig søen bælter,

Og løvet står så grønt;

Og løvet står så grønt;

Og ædle kvinder, skønne mø'r

Og mænd og raske svende

Bebo de danskes øer,

Bebo de danskes øer.

 

___________________

 

(en español)

HAY UN PAÍS HERMOSO

  Hay un país hermoso,
sus bellos bosques de hayas
crecen a la orilla del Báltico,
crecen a la orilla del Báltico.

Ondea de valles a colinas,
su nombre es vieja Dinamarca,
y aquí aún mora Freya,
y aquí aún mora Freya.
(*)

Aquí pasaron su vida tranquila
aquellos valientes campeones de armadura
reposando de la pelea,
reposando de la pelea.

Desde allí acometieron
destruyendo al enemigo,
sus huesos ahora descansan
bajo los túmulos en las colinas,
bajo los túmulos en las colinas.

Esta tierra aún es adorable,
pues azules son el Belt y el océano,
y verdes los bosques y las colinas,
y verdes los bosques y las colinas.

Y nobles mujeres, hermosas doncellas,
hombres valientes e intrépidos mozos
habitan las islas danesas,
habitan las islas danesas.

(*) Freya era la diosa
del amor y la fecundidad
en la mitología nórdica
(o escandinava).

 

Himno de
DINAMARCA
  Letra: Adam Gottlob Oehlenschläger
Música: Hans Ernst Krøyer

Año: 1844
  Datos    Bandera    Mapa
 

   

Adam Gottlob Oehlenschläger
(1779 - 1850)

  Freya, la diosa del amor, en su carro tirado por gatos, simbolizando el afecto.
  Junto a ángeles del amor, recorre cielo y tierra en busca de su difunto esposo, Odr, derramando por él lágrimas de oro.